EL LEGADO LINGÜÍSTICO TRADICIONAL
-ESCAMPAR-
¡Qué evocadora es esta imagen que nos presenta con su indudable maestría la magnífica
fotógrafa que es Rosa Gómez!
Nos trae a la memoria junto al singular
caserío serrano, ese legado lingüístico que hacen gala sus gentes, utilizando un lenguaje puramente
albercano. En algunos lugares siguen estando presentes esas frases del momento
de “incinérame el cilindrín” y del “vale
colega” propios de un uso juvenil
callejero.
El legado lingüístico está presente cuando oímos frases o palabras
como estas: Escampar, pechar, escanciar, llar, entremijo,…
Que estas palabras y frases siguen
estando presentes en la vida diaria basta que hables con José Luis Puerto, un auténtico maestro en la materia. Pero sobre
todo es su madre quien le da esa vivacidad, naturalidad y sencillez tan
características de nuestro pueblo.
ESCAMPAR, ROGATIVAS, LLUVIAS Y
CHAPARRONES
Después de saltar por charcos / Y
esquivar los canalones.
Estando cansados y hartos
De vientos y chaparrones.
Se escuchó por lo bajito
Una voz clara y finita
Que salió de un portalito:
¡Que ya escampó, vecinita!
Sigamos con la novena / Del santo que
está en la ermita.
Escampar, bella palabra
Después de una gran “ratá”
De agua.
¡Que el cielo ahora se abra!
Y…¡Patatí! Y…¡Patatá!...
Los niños corren y saltan.
¡Has visto que ya escampó!
Y con las niñas se enzarzan
¡Un “chapatal”! ¿Quién pisó?
No está bien tanto escampar
Que hacen falta chaparrones
Que llenen los canalones
Y así podremos cantar:
El que llueva, llueva, llueva
De esa Virgen de la cueva
Para poder bien regar.
Más…¡Silencio! ¡Qué ya llegan!
Y sus rumores se acercan
Con cánticos que conectan
El amor por que se entregan:
“Oh, glorioso San Isidro
Tú que tienes el poder
Haz que llueva enseguida.
No nos hagas padecer.
Oh…
Te pedimos por piedad
Si en algo hemos ofendido
Bien nos puedas perdonar.
Oh…
Quien tuviera tu poder
Para subir a los cielos
Y mandaría llover.
Mira amigo San Isidro –copla popular-
Te lo pido por favor
Cuando haga falta, que llueva
Y cuando no, que haga sol.”
Escampar, bella palabra / salida de un
portalito-…-
¡Que ya escampó, vecinita!
Sigamos con la novena
Del santo que está en la ermita
-…-
-El santo que estaba en la ermita de San
Antonio y pude conocer de chico, cuentan que fue donado para un pueblecito de
un lugar cercano que no tenía esa representación de su santo patrón. La ermita
de San Antonio seguía con sus devotas novenas, ya más especializadas- pues el
campo se trabajaba menos- en peticiones de novios o novias, u objetos que se
habían perdido y necesitaban su intercesión. Y el san Isidro de las novenas y
de los altares de la ermita sigue estando presente en la memoria, como veis un
poco borrosa, de quienes la conocimos y seguimos teniendo presente.
No hay comentarios:
Publicar un comentario