sábado, 14 de julio de 2012

TAOS AMROUCHE Y LA TÍA TRIZ
























Taos Amrouche original de la escritura para la primera edición del álbum "Canciones de la Alberca española"
(1972) 19DE JUNIO.

Nombrado residente en la Casa Velázquez en Madrid, en una misión para "buscar los restos de la tradición bereber en el folclore ibérico", de Taos Amrouche comenzó en 1942 para reunir, en un pueblo de Extremadura, las canciones populares de arcaico, transmitida por la tradición oral.

 "Estas son las canciones populares, transmitidos de boca en boca, fui a buscar la fuente, hace treinta años, en los labios de una bordadora en el pueblo medieval de La Alberca, ubicada a 80 kilómetros al sur de Salamanca, cerca de el monasterio de la Peña de Francia, un lugar en el camino a Compostela, y en Las Jurdes, temeroso de la tierra Por lo tanto, Luis Buñuel tenía que traer su película "Tierra sin pan".

Estas canciones monódicas rescatado del olvido, me han enseñado con paciencia y amor durante una misión en 1940, había sido acusado como pensionista de la Casa Velázquez - equivalente español de la Villa Médicis, en Roma -: la búsqueda de supervivientes tradiciones bereberes en el folklore ibérico.
 La aventura comenzó para mí en mayo de 1939, el Primer Congreso de la música marroquí Fez, donde por primera vez con una larga túnica de lana blanca adornada con un Djurdjura. Entre las personalidades reunidas, un hombre es golpeado por estas canciones como "montar a través de los siglos" es el hispano de gran tamaño que fue Maurice Legendre, director de la Casa Velázquez.
 "España no fue conquistada por los árabes, sino bereberes, me dice. La charla es la única influencia árabe, pero ¿no es Tarik, bereber, que en primer lugar, a 711, cruzó el Estrecho de Gibraltar, que le dio su nombre? ¿No son estas dos dinastías bereberes, los almorávides y los almohades, que durante dos siglos (el undécimo y duodécimo) se unieron Andalucía en el Magreb.
 Una figura sobresale, que es paralelo a la de mi madre Fadhma Mansour, es Beatriz Alonso Mancebo, todos llamados por la Tía Beatriz ( que murió hace más de diez años) La chimenea es tan grande que casi desaparece bordador de edad. Pero aquí en el momento más inesperado, así que lo que era tocino frito por su tortilla de patatas, querida tía empieza a cantar el famoso lamento de San Antonio, como había prometido, con una voz tan antigua como el tiempo, frágil en algunos lugares, como un hilo a punto de estallar, con ráfagas de energía impredecible y sorprendente e increíble en su interior. "San Antonio TIENE UNA CABRA bendito ..." "El Beato de Saint-Antoine tiene una cabra ..." Ella canta, con el rostro iluminado por el resplandor y la alegría, saludando y la su relación con los de mi raza. Gracias a la cinta, cada investigador puede improvisar, etnomusicólogo e imaginar traer documentos valiosos.
Pero depender de este método por sí solo, como los informes de lo que más a menudo? ¿Es realmente la mejor manera de entrar en el misterio, para desarmar la desconfianza de los titulares de la sabiduría de generaciones, para incorporar una voz, con toda su carga emocional, una voz que lleva el mensaje de un grupo étnico, de un infinitamente lejano y reciente, dado el ritmo de las estaciones reales, el aumento de la savia, la respiración de la tierra y el cielo?
 Estos iberos canciones de edad que desde hace treinta años con mí, que lo filtra a través de mi sangre y canto de la derecha, la española que canta con el mismo acento que yo, el Magreb? Por supuesto que no, porque está claro que puedo hacer más evidente su relación con los de mi raza.
 Pero para mí es maravilloso que esta interpretación no fue cuestionada por nadie, tanto en España y Francia, y han recibido la más difícil como el regreso del estilo original de "La balada de San Antonio'', la de "Calores" - "Hija del río" - las serenatas de la boda, o incluso c de nuestra Canciones de la piedra de molino o la magnitud solemne y el rigor de nuestra procesión arcaica cantos más vista, son de las canciones bereberes? Las voces de los especialistas. Puedo decir que estos son monodies españoles de ajuste, en virtud de una armonía preestablecida y de acuerdo a nuestras leyes no escritas y estrictas, nuestros poemas Cabilia.
 Así que yo canto en mi lengua de estos monólogos tía Beatriz. Desafío a cualquiera a decidir: Maurice Legendre, Manuel Roldán, Yvette Grimaud y todos los que me oyeron este experimento - en especial con los Aubades sagrados de Santa Ágata - tenía la sensación de que estas canciones ibéricos se encontraron en su identidad primaria ... Estas canciones arcaica La Alberca es necesario que se transcribe, que ha cumplido con Yvette Grimaud, con su acostumbrada generosidad, y grabar en disco, para ser totalmente salvado.
 Yo no estaba buscando para un músico metódico y estudioso, pero un entrenador puede tocar de oído y que me siga en la "montada progresiva" de ciertas canciones, las características de transmisión de todos los vivientes.
No fue fácil para poner al día con mi manera de articular y el ritmo."Taos, bailas con tu voz!" ... Se fue a España en busca de la guitarra, palo de rosa, sus sueños, que suena como un instrumento antiguo. Esta guitarra de color miel, como su propio rostro, y que él se separará durante nuestro recital en el Théâtre de la Ville de que el tiempo para improvisar un baile de tres minutos en la Petenera arcaica informó en La Alberca,
 Taos Amrouche

No hay comentarios: